Mi viaje por el mundo

Tuesday 30 July 2013

Machu Picchu ole!!!!

Con Machu Picchu.
Sera dificil resumir las ultimad tres semanas en Peru, y breve paso por Bolivia pero, lo intentare.

It's going to be difficult to brief the last 3 weeks in Peru, and brief visit to Bolivia but, I will try.

Mujer quechua del Valle Sagrado.
Mi plan era pasar 2 o 3 dias con mi amigo Cesar pero, finalmente, pase 10 dias con el. Nos dedicamos a la vida dura: conversar; probar vinos chilenos, argentinos, peruanos y bolivianos, estos dos ultimos muy malos, por cierto; salir a comer a restaurantes; salir a bailar salsa, en definitiva, a pasarlo bien. Como no tuvimos bastante nos fuimos de vacaciones a la Isla del Sol, en el lago Titicaca, lado Boliviano. Mel y Lea nos acompanyaron.

Cusco de noche.

My plan was to spend 2 or 3 days with my friend Cesar but, finally, I spent 10 days with him. We spent our time: chatting; drinking wines chileans, argentinians, peruvians and bolivians, these last two very bad, by the way; going out to restaurants; going out to dance salsa, in conclusion, enjoying ourselves. As we did not have enough of that, we decided to go on holidays to Isla del Sol, Titicaca lake, t Bolivian side. Mel and Lea came with us.

Porteador del camino inca.

La Isla del Sol es un lugar magico donde mascar coca fue necesario. Su altitud, 3800 metros, hace duro caminar en llano mientras hablas o dormir por la noche. Al mascar la coca entendi porque es tan importante para los locales, (y no para los occidentales). Presenciar el atardecer desde la montanya sagrada es un acto espiritual. La extension de sus aguas parecen un mar tranquilo.

Ninyos en Copacabana, Bolivia.
The Isla del Sol is a magic place where chewing coca was necessary. Its altitude, 3800 metres, makes difficult walking while talking or sleeping during night time. Chewing coca I understood how important is for local people, and not for western people. Witness a sunset from the sacred mountain is an spiritual activity. Its big extension of waters makes it look as an still sea.

Atardecer en Copacabana.

Tras la Isla del Sol volvi a Peru y me dirigi al Cusco. Una ciudad increible donde los colonizadores han dejado su impronta: balcones, calles, iglesias, palacios, conventos, casas coloniales... una ciudad increible con una gran oferta cultural. Los sitios arqueologicos de Sacsahuayman o Qenko ofrecen imagenes fantasticas de lo que los incas realizaron.

Chinchero, ciudad colonial sobre restos incas.
After la Isla del Sol I came back to Peru and went to Cusco. An incredible city where the colonialists left their mark: balconies, churches, palaces, convents, colonial houses... a beautiful city with a wide cultural offer. The arqueological sites as Sacsahuayman or Qenko show what the incas were capable of building.

Fiestas Virgen del Carmen, Pisaq.

Continue con el Valle Sagrado donde encontre pueblos pintorescos y ruinas espectaculares como Pisaq y Ollantaytambo. Coincidimos con las fiestas patronales de un pequenyo pueblo y la fiesta fue grande. En la comparsa majenyos nos acogieron y nos dieron de beber toda la noche. Fue una gran fiesta! Me senti como en mi pueblo.

Fiestas Virgen del Carmen, Pisaq.

I went on to el Valle Sagrado where I found nice little villages and breathtaking ruins like Pisaq and Ollantaytambo. The local festival was going on and we had a big party. The majenyos club welcomed us and gave us lots of drinks throughout the night. It was a great party (and hangover). I felt like in my village.

Mujeres quechua.

Finalmente, despues de 3 dias de caminata por mi cuenta llegue a Machu Picchu, una maravillosa ciudad dificil de encontrar. Quiza por eso los espanyoles no la encontraron cuando conquistaron el imperio inca. La vista desde la montanya te quita el aliento, no por la altitud sino por la belleza. Arriba de la montanya recorde todos los sitios increibles que he visto en el ultimo anyo. Ahora, puede tachar otro mas de la lista, Machu Picchu.

De vacaciones con Cesar, Mel y Lea.

Finally, after 3 days of trek I arrived to Machu Picchu, fantastic inca city very difficult to reach. That's probably why the Spanish never found it when they conquered the inca empire. The view of the city from the mountain is breathtaking. At the top of the mountain 3.080 metres I thought about all the wonders I have seen last year. Now, I can check another amazing thing seen in my life.

Con mi amigo Cesar en el barco hacia Isla del Sol.

Desde Cusco viaje a Trujillo, 33 horas de bus, y alli me reencontre con mi amiga Noelia antes de salir del pais. Me gusto Trujillo, ciudad nortenya de Peru que es muy diferente al sur, sobretodo, en sus chicas, mas altas y mas guapas.

Laboratorio inca de semillas.
From Cusco I traveled to Trujillo after 33 hours of bus. There, I met my old friend Noelia before I left the country. I liked Trujillo, a northern city very different to the southern ones, especially, its girls taller and nicer.

Con mi barba antifrio.

Peru, un interesante pais con una gran diversidad de personas, comidas, culturas, lugares... un sitio digno de visitar. Gracias Peru y todos aquellos, peruanos o no, que he encontrado en el camino.

Valle Sagrado.
Peru, an interesting country with a variety of people, food, cultures, places... a place worth to visit. Thanks Peru and everyone, Peruvian o no, which I met there.

Saludos,

Take care,

Roman.




Fiestas Virgen del Carmen, Pisaq.

Con mis amigos bolivianos.

Copacabana de noche.

Atardecer en Isla del Sol.

Playa en Isla del Sol.

IncreĆ­ble Cusco.

Machu Picchu.






No comments:

Post a Comment