Mi viaje por el mundo

Tuesday 30 July 2013

Machu Picchu ole!!!!

Con Machu Picchu.
Sera dificil resumir las ultimad tres semanas en Peru, y breve paso por Bolivia pero, lo intentare.

It's going to be difficult to brief the last 3 weeks in Peru, and brief visit to Bolivia but, I will try.

Mujer quechua del Valle Sagrado.
Mi plan era pasar 2 o 3 dias con mi amigo Cesar pero, finalmente, pase 10 dias con el. Nos dedicamos a la vida dura: conversar; probar vinos chilenos, argentinos, peruanos y bolivianos, estos dos ultimos muy malos, por cierto; salir a comer a restaurantes; salir a bailar salsa, en definitiva, a pasarlo bien. Como no tuvimos bastante nos fuimos de vacaciones a la Isla del Sol, en el lago Titicaca, lado Boliviano. Mel y Lea nos acompanyaron.

Cusco de noche.

My plan was to spend 2 or 3 days with my friend Cesar but, finally, I spent 10 days with him. We spent our time: chatting; drinking wines chileans, argentinians, peruvians and bolivians, these last two very bad, by the way; going out to restaurants; going out to dance salsa, in conclusion, enjoying ourselves. As we did not have enough of that, we decided to go on holidays to Isla del Sol, Titicaca lake, t Bolivian side. Mel and Lea came with us.

Porteador del camino inca.

La Isla del Sol es un lugar magico donde mascar coca fue necesario. Su altitud, 3800 metros, hace duro caminar en llano mientras hablas o dormir por la noche. Al mascar la coca entendi porque es tan importante para los locales, (y no para los occidentales). Presenciar el atardecer desde la montanya sagrada es un acto espiritual. La extension de sus aguas parecen un mar tranquilo.

Ninyos en Copacabana, Bolivia.
The Isla del Sol is a magic place where chewing coca was necessary. Its altitude, 3800 metres, makes difficult walking while talking or sleeping during night time. Chewing coca I understood how important is for local people, and not for western people. Witness a sunset from the sacred mountain is an spiritual activity. Its big extension of waters makes it look as an still sea.

Atardecer en Copacabana.

Tras la Isla del Sol volvi a Peru y me dirigi al Cusco. Una ciudad increible donde los colonizadores han dejado su impronta: balcones, calles, iglesias, palacios, conventos, casas coloniales... una ciudad increible con una gran oferta cultural. Los sitios arqueologicos de Sacsahuayman o Qenko ofrecen imagenes fantasticas de lo que los incas realizaron.

Chinchero, ciudad colonial sobre restos incas.
After la Isla del Sol I came back to Peru and went to Cusco. An incredible city where the colonialists left their mark: balconies, churches, palaces, convents, colonial houses... a beautiful city with a wide cultural offer. The arqueological sites as Sacsahuayman or Qenko show what the incas were capable of building.

Fiestas Virgen del Carmen, Pisaq.

Continue con el Valle Sagrado donde encontre pueblos pintorescos y ruinas espectaculares como Pisaq y Ollantaytambo. Coincidimos con las fiestas patronales de un pequenyo pueblo y la fiesta fue grande. En la comparsa majenyos nos acogieron y nos dieron de beber toda la noche. Fue una gran fiesta! Me senti como en mi pueblo.

Fiestas Virgen del Carmen, Pisaq.

I went on to el Valle Sagrado where I found nice little villages and breathtaking ruins like Pisaq and Ollantaytambo. The local festival was going on and we had a big party. The majenyos club welcomed us and gave us lots of drinks throughout the night. It was a great party (and hangover). I felt like in my village.

Mujeres quechua.

Finalmente, despues de 3 dias de caminata por mi cuenta llegue a Machu Picchu, una maravillosa ciudad dificil de encontrar. Quiza por eso los espanyoles no la encontraron cuando conquistaron el imperio inca. La vista desde la montanya te quita el aliento, no por la altitud sino por la belleza. Arriba de la montanya recorde todos los sitios increibles que he visto en el ultimo anyo. Ahora, puede tachar otro mas de la lista, Machu Picchu.

De vacaciones con Cesar, Mel y Lea.

Finally, after 3 days of trek I arrived to Machu Picchu, fantastic inca city very difficult to reach. That's probably why the Spanish never found it when they conquered the inca empire. The view of the city from the mountain is breathtaking. At the top of the mountain 3.080 metres I thought about all the wonders I have seen last year. Now, I can check another amazing thing seen in my life.

Con mi amigo Cesar en el barco hacia Isla del Sol.

Desde Cusco viaje a Trujillo, 33 horas de bus, y alli me reencontre con mi amiga Noelia antes de salir del pais. Me gusto Trujillo, ciudad nortenya de Peru que es muy diferente al sur, sobretodo, en sus chicas, mas altas y mas guapas.

Laboratorio inca de semillas.
From Cusco I traveled to Trujillo after 33 hours of bus. There, I met my old friend Noelia before I left the country. I liked Trujillo, a northern city very different to the southern ones, especially, its girls taller and nicer.

Con mi barba antifrio.

Peru, un interesante pais con una gran diversidad de personas, comidas, culturas, lugares... un sitio digno de visitar. Gracias Peru y todos aquellos, peruanos o no, que he encontrado en el camino.

Valle Sagrado.
Peru, an interesting country with a variety of people, food, cultures, places... a place worth to visit. Thanks Peru and everyone, Peruvian o no, which I met there.

Saludos,

Take care,

Roman.




Fiestas Virgen del Carmen, Pisaq.

Con mis amigos bolivianos.

Copacabana de noche.

Atardecer en Isla del Sol.

Playa en Isla del Sol.

Increíble Cusco.

Machu Picchu.






Wednesday 3 July 2013

Waka Waka, eh eh!


Conquistando el valle de Colca.
El Virreinato del Peru abarcaba los actuales territorios de Bolivia, Ecuador, Colombia, Argentina, Uruguay, Paraguay, Chile, Panama y Peru. Francisco Pizarro El Conquistador, el bueno para unos, el malo para otros, conquisto el Imperio Inca con capital en Cuzco en 1533. Decidio mover la capital a la arida y desertica Lima. Alli se construyeron palacios, iglesias, catedral, conventos y edificios señoriales con un aire muy español.

The Viceroyalty of Peru was formed by the current territories of Bolivia, Ecuador, Colombia, Argentina, Uruguay, Paraguay, Chile, Panama and Peru. Francisco Pizarro the conquistador, good for some people, bad for some other people, conquered the Inca Empire in 1533 with capital in Cuzco. Pizarro decided to move the capital to the desertic Lima. There, Spanish people started building palaces, churches, cathedral, convents and many other buildings with spanish style.

El Candelabro, 130 metros de alto.
Peru es un pais muy grande con muchisimos sitios a visitar desde la costa hasta la selva pasando por la sierra. Si tienes tiempo y mucho dinero entonces disfrutaras de todo ello, sino deberas elegir entre tantas opciones: lineas de nazca o Machu Pichu o el valle del Colca o el lago Tititaca o un viaje en barco de 5 dias a Iquitos o las ciudades españolas como Arequipa o el desierto de Ica o mucho mas. Como dijo Socrates Solo se que no se nada, pues despues de 2 semanas en Peru puedo decir Solo se que no he visto nada. Eso si, me gusta mucho sus gentes y su gastronomia.

Peru is a very big country with many places to visit from the coast to the jungle going through the countryside. If you have time and lots of money then you can do it all, if that's not your case (it is not mine) then you will have to choose among many options: Nazca lines or Machu Pichu or Colva valley or Titicaca lake or 5 days boat trip to Iquitos or spanish cities like Arquipa or Ica desert or many others. As Socrates said "I know that I know nothing", so after 2 weeks in Peru I can say "I know that I I have seen nothing". I like Peru, its charming people and its food.

En el desierto de Ica.
Lima es una ciudad costera con el frio oceano Pacifico bañanado las costas. Ahora estamos en invierno y por tanto es un lugar mas para surfistas, no para bañistas. Tiene barrios bohemios como Barranco, financieros como San Isidro, historicos como el centro, modernos como Miraflores y muchos otros donde los locales te recomiendan no entrar.  Me gusto y me pase varios dias por alli conociendo sus lugares con la compañia de Maria, una maravillosa limeña. Comi comida tipica peruana, baile salsa y disfrute los churros con crema pastelera, mi padre no podria parar de comerlos!

Lima is a seaside city with the cold ocean Pacific. Now, it is winter so only good for surfers. Lima has very different districts from bohemian to financial or historic but also very dangerous distrists not recommended to tourists. I liked the city so I stayed there for few days discovering its places and going out with my limeña friend, Maria. I tried peruvian food, danced salsa and ate lots of churros. I think my dad would never stop eating them!!!

Preparado para sandboarding.

Me fui a Pisco y visite las Islas Ballestas donde puedes ver pinguinos humboldt, focas y millones de pajaros. De alli se saca el guano que se exporta a otros paises para la agricultura. Por eso, me puse mi pañuelo para evitar cualquier cagada de los pajaros. Ya sabeis como son, la dejan caer mientras pasan y si te he visto no me acuerdo. En Ica visite el desierto y me aventure con un buggy, como el de Mad Max, bajando y subiendo dunas (las mas altas del mundo) rezando para que no voltee el coche y realizar "sandboarding".

I went to Pisco and visited Ballestas islands where I saw humboldt penguins, sealions and millions of birds. From that island they pick guano and export to other countries for agriculture. That's why I put my scarf on my head to protect from the birds. You know how they are, they shit on you and go away. After Pisco I went to Ica and visited the desert with the biggest dunes in the world and took a buggy driving up and down (not me) through the dunes. It was really funny!

Plaza de Armas, Arequipa.
Finalmente, llegue a Arequipa y alli me reencontre con Cesar. Mi gran amigo arequipeño que conoci cuando viajaba por Turquia en el mes de Noviembre. Lo celebramos con vino chileno, ya que el no me permitio comprar vino peruano, dice que es muy malo, y una larga conversacion. Pienso que tras beber el vino empezamos a divagar mas que a razonar pero fue divertido! Espero que la chica francesa que nos acompañaba no se aburriese de escucharnos.

Finally, I got to Arequipa and met again my friend Cesar. I met Cesar few months ago while I was travelling through Turkey back in November. We celebrated the encounter with wine from Chile, he did not allow me to buy peruvian chile as it is really bad, and a good conversation. After drinking I think our conversation made not much sense but we kept talking. I hope we did not bore Elise, our french friend.

Con mis amigos Cesar, Elise, Lea, Mel y Olga, en Arequipa.

Visite el valle de Colca por recomendacion suya y alli pase tres dias de senderismo por la sierra peruana con Elise. Alli el idioma principal es el quechua (si, la marca de decathlon) y el segundo el castellano y el aymara. Hombres y mujeres de todas las edades que caminan por senderos, no hay carreteras, durante horas para llegar a otros pueblos. Utilizan burros que cargan hasta 80 kilos para transportar comida u otros. Nosotros los turistas y viajeros llevamos ropa The North Face que cuesta 200 dolares por una chaqueta, 150 dolares por las botas, 100 dolares por los pantalones, backpacks de 60 litros con diferentes accesorios, litros de agua, barras enegeticas, protector solar, rodilleras y lo llamamos trekking. Ellos van con ropa tradicional y sandalias y lo llaman "Ir al otro pueblo". 

I went to Colca valley recommended by Cesar and I spent three days there trekking in the peruvian countryside. There, the main language is quechua and second spanish or aymara. Men and women of all ages walk through paths, there are no roads yet, for hours to get to other villages. They use burros (donkeys) to transport goods. We, tourists and travellers, wear The North Face clothes as 200 dolars waterproof jacket, 150 dolars boots, 100 dolars trousers, 60 litres backpacks, lots of water, energetic bars, sun cream, kneepad and we call it trekking. They were traditional clothes made of alpaca wool, sandals, a radio, a cloth hung to the shoulder and they call it "Go to the next village".

Medio de transporte en el valle.

Para finalizar esta entrada hablare de la gastronomia peruana. Aun siendo vegetariano puedo acceder a un gran numero de platos o alimentos tipicos peruanos deliciosos: caigua, salteñas, chaufa, churros con crema pastalera, papas rellenas, toda la variedad de sus frutas tropicales como papaya, piña, mangos, guaba... y para terminar el delicioso aguacate, aqui llamado palta. Aguacates que se extienden sobre el pan como la mantequilla, verdaderamente, un manjar. No puedo parar de comer aguacates! Otras frutas como la granadina, lucuma, pacai, el platano de seda... interminable.

To finish this post I will talk about the peruvian gastronomy. Even though I am vegetarian I can try many different dishes and tipical food as caigua, salteñas, chaufa, churros con crema pastelera, papas rellenas, a wide variety of tropical fruits like papaya, pineapple, mangos, guaba... and the best ever avocado, here called palta. Avocados are so good here and you can even spread it on the bread as if it was butter. Just delicious! Can't stop eating avocados. Also, many other fruits as granadina, lucuma, pacai, bananas de la seda... endless.

Josefina de 67 años bajando el sendero del valle.
Impresionada por las vistas.



















Con energia renovada y sabiendo que estoy en la ultima parte de mi vuelta al mundo me siento lleno de ilusion y motivacion para seguir descubriendo este pais.

Full of energy and knowing that this is the last part of my world tour I feel full of excitement and motivation to keep discovering this amazing country.



Focas en Isla Ballesta.

Los quechua tambien aman los helados.





Saludos,

Take care,

Roman.


PD: El titulo de la entrada Waka Waka, eh eh! se debe a que Lima esta llena de huacas, mas de 300 y muchas mas por descubrir, que son reliquias sagradas de barro en forma de piramide como centros de adoracion o tumbas con mas de 2000, 3000 o 4000 años.

PS: The title of this post Waka waka, eh eh! is because Lima is full of huacas, more than 300 and more to discover, and they are old sacred relics mud made with pyramid shape and used as worship places or graves older than 2000 years.

Una de las dunas mas altas del mundo.

Increible valle de Colca.
Desierto de Ica.